Ce zi e azi. E ziua unei profesii tot mai solicitate, care ajută la unitate și înțelegere. Despre cine e vorba
E 30 septembrie, a 273-a zi a anului. Mai sunt 92 de zile până la sfârșitul anului 2020.
Pe 30 septembrie, este marcată Ziua Internațională a Traducerilor și Traducătorilor.
În 1953, a fost inițiată și lansată, de către Federația Internațională a Traducătorilor, Ziua Traducerilor, pentru a sublinia importanța profesiei de traducător și a multilingvismului.
În 1991, Federația Internațională a Traducătorilor, sub egida UNESCO, a decretat Ziua internațională a traducătorilor. Data de 30 septembrie a fost aleasă special, pentru a fi marcată odată cu sărbătoarea din calendarul romano-catolic a Sfântului Ieronim care, în secolul al III-lea, a fost traducătorul „oficial” al Bibliei din limbile ebraică, aramaică și greacă în limba latină. Traducerea sa este cunoscută sub denumirea de Biblia vulgata.
Sfântul Ieronim este considerat protectorul traducătorilor.
Ziua de azi este o oportunitate pentru a recunoaște munca pe care translatorii din toată lumea o depun în fiecare zi, deoarece rezultatele muncii lor ajută foarte mult la depășirea granițelor lingvistice.
Cu aproximativ 7.000 de limbi vorbite în lume, schimburile la nivel planetar de orice natură nu ar fi posibile fără traducători. Refugiații, solicitanții de azil, turiștii și cei care lucrează în străinătate se confruntă cu situații în care au nevoie de un traducător sau interpret pentru a putea comunica. Serviciile lingvistice sunt esențiale pentru alte domenii, precum cele sociale, guvernamentale și mai ales pentru multitudinea de documente legale.
Lasă un răspuns